Tuesday, September 27, 2016

น้ำป่าจากเทือกเขาเพชรบูรณ์ไหลท่วมร้านของชำพิจิตร

น้ำป่าจากเทือกเขาเพชรบูรณ์ไหลท่วมร้านของชำพิจิตร

เมื่อวันที่ 28 ก.ย.2559 ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ชาวบ้านบ้านคลองขุด ตำบลวังหลุม อำเภอตะพานหิน จังหวัดพิจิตร ต้องช่วยกันเร่งนำรถจักรยานยนต์ จำนวน 2 คัน ที่กำลังถูกน้ำท่วม ออกมาไว้บนที่สูง หลังจากน้ำป่าจากเทือกเขาจังหวัดเพชรบูรณ์ไหลผ่านอำเภอชนแดน เข้าท่วมพื้นที่ โดยมวลน้ำป่าจากเทือกเขา ได้ไหลมาตามลำคลองขุด ตำบลวังหลุม อำเภอตะพานหิน จังหวัดพิจิตร โดยน้ำได้ล้นลำคลองขุด ท่วม บ้านเรือนประชาชน ในพื้นที่หมู่ที่ 1 บริเวณแยกคลองขุด จำนวน กว่า 10 หลังคาเรือน โดยระดับน้ำท่วม 50-80 เซนติเมตร ชาวบ้านต้องเร่งเก็บของมีค่าไว้บนที่สูง โดยเฉพาะร้านค้าของชำ เพื่อป้องกันการเสียหาย และ มวลน้ำบางส่วนยังไหลเข้าท่วมทางสัญจรในหมู่บ้าน ท่วมบนพื้นผิวการจราจร 20 เซนติเมตร ประชาชนที่ใช้เส้นทางสัญจรต้องระมัดระวัง

นางกัณหา พัณธ์พรม ชาวบ้าน ตำบลวังหลุม อำเภอตะพานหิน จังหวัดพิจิตร กล่าวว่า ระดับน้ำได้เพิ่มจำนวนเร็วมาก จนทำให้ร้านค้าของชำ ที่ตนเองขายของอยู่ ต้องเร่งเก็บของ โดยการใช้วิธีการหนุน ให้สูงขึ้น เพื่อให้พ้นระดับน้ำ ที่มีการเพิ่มปริมาณขึ้น เพื่อป้องกันการเสียหายชาวบ้านยังคงต้องเฝ้าระวัง เนื่องจากปริมาณน้ำยังคงเพิ่มสูงขึ้น และ ยังมีฝนตกลงมาในพื้นที่

น้ำท่วมภาคกลาง-เหนือทำกินเจอุดรฯราคาผักเริ่มพุ่ง

น้ำท่วมภาคกลาง-เหนือทำกินเจอุดรฯราคาผักเริ่มพุ่ง

เมื่อวันที่ 28 กันยายน 2559 ก่อนเทศกาลถือศีลกินเจ ที่ตลาดเมืองทองเจริญศรี ตลาดกลางสินค้าเกษตร จ.อุดรธานี เกษตรกรได้นำผักสดที่ปลูกในพื้นที่ จ.อุดรธานี และใกล้เคียง มาจำหน่ายมากกว่าปกติ และจากการเปรียบเทียบกับเทศกาลกินเจปีที่ผ่านมาก่อน จะมีผักส่งมาจำหน่ายมากกว่าปกติ ขณะที่ผักสดจากทางภาคเหนือ ก็ขนมาจำหน่ายตามปกติ ที่ส่วนใหญ่จะมีราคาเพิ่มสูงขึ้นก็ตาม โดยมีการซื้อขายผักเป็นไปอย่างคึกคัก
 
“เจ้ชำนาญ” แม่ค้าขายส่งผักสดในตลาด “อุดรเมืองทอง” เปิดเผยว่า ราคาผักในภาพรวม สำหรับช่วงใกล้เทศกาลกินเจค่อนข้างสูงขึ้น โดยเฉพาะผักที่ปลูกได้ในพื้นที่ และจังหวัดใกล้เคียง ราคาจะสูงกว่าสัปดาห์ที่ผ่านมา คาดว่าจะสูงไปตลอดจนถึงสัปดาห์หน้า เช่น คะน้า เดิม กก.ละ 12 บาท ราคาขึ้นเป็น 15-20 บาท,ผักบุ้ง เดิม กก.15 บาท ขยับขึ้นเป็น 25-36 บาท,กวางตุ้งใบ เดิม กก.ละ 12 บาท ขึ้นเป็น 15-20 บาท,กะหล่ำปลี และผักกาดขาว เดิม กก.ละ 8 บาท ขึ้นเป็น 15-20 บาท หัวไชท้าว เดิม กก.ละ 14 บาท ขึ้นเป็น 30 บาท
 
“ซึ่งราคาผักจะเป็นอย่างนี้ไปอีกจนจบเทศกาลกินเจ ส่วนผักที่ปลูกจากที่อื่นและส่งมาจากตลาดภาคกลางจะมีราคาสูง เช่น หัวผักกาด กก.ละ 22 บาท ผักบุ้ง กวางตุ้ง แตงกว่า มะระ และอีกหลายชนิดที่ใช้ในเทศกาลกินเจ ที่ราคจะสูงขึ้น ทั้งนี้เป็นเพราะน้ำที่ท่วมในภาคเหนือและภาคกลาง ทำให้แหล่งปลูกผักได้รับผลกระทบจากน้ำท่วม และสภาพอากาศในช่วงนี้ด้วย”
 
เจ้าของร้านขายผักยังบอกอีกว่า ปีนี้คงยังจะมีโรงทานมาซื้อผักตามปกติ และขอรับบริจาคผัก โดยทางโรงทานจะหมุนเวียนซื้อกันให้ครบทั่วทุกแผง ส่วนที่ขอรับบริจาค ก็จะจำกัดอยู่ที่ ไม่เกิน 2 โรงทานต่อวัน ซึ่งเราจะจัดผัdไว้ 5 ชนิด ๆละ 10 กก. ไม่ร่วมกับที่ซื้อไป เพื่อร่วมทำบุญกับโรงทาน เพราะว่าเราไม่ค่อยมีโอกาสไปทำบุญ จึงใช้ช่วงเทศกาลกินเจร่วมทำบุญด้วย 

ไฟไหม้ป่าพรุควนเคร็ง ครั้งที่ 22 รอบ 3 เดือน

ไฟไหม้ป่าพรุควนเคร็ง ครั้งที่ 22 รอบ 3 เดือน

เมื่อวันที่ 28 ก.ย.2559 ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ชาวบ้านในตำบลเคร็ง อำเภอชะอวด จังหวัดนครศรีธรรมราช ต่างช่วยกันนำถังน้ำในครัวเรือนออกมาร่วมดับไฟจากแนวป่าพรุควนเคร็งที่ลุกลามเข้ามาประชิดสวนยาง ของชาวบ้านในท้องที่หมู่ที่ 3 ตำบลเคร็ง อำเภอชะอวด จังหวัดนครศรีธรรมราช ซึ่งไม่สามารถขอความช่วยเหลือจากเจ้าหน้าที่ได้ หลังจากที่ไฟป่าพรุควนเคร็งได้เกิดขึ้นเป็นครั้งที่ 22 ใน และสร้างความเสียหายให้กับแนวป่าพรุมากกว่าทุกครั้งที่ผ่านมา

โดยเฉพาะในพื้นที่ตำบลเคร็งซึ่งเป็นพื้นที่ป่าพรุหนาแน่นมากที่สุด ขณะนี้ไฟยังลุกลามเป็นวันที่ 5 และถือเป็นครั้งที่ 22 ในรอบ 3 เดือนที่ผ่านมา เจ้าหน้าที่ยังไม่สามารถควบคุมได้ โดยสถานีควบคุมไฟป่าลุ่มน้ำปากพนังอันเนื่องมาจากพระราชดำริ ได้ขอกำลังทหารจากกองทัพภาคที่ 4 พร้อมด้วยรถน้ำเข้าช่วยสนับสนุน พร้อมทั้งประสานกับหน่วยบินฝนหลวงที่ตั้งฐานในจังหวัดสงขลาเข้าช่วยเหลือทำฝนหลวงเพิ่มเติม

ส่วนสภาพแนวไฟนั้นมีมากกว่า 10 จุด ซึ่งเกิดจากลมที่พัดกระโชกจากจุดหนึ่งหอบเอาไฟจากเรือนยอดต้นเสม็ด ไปตกยังจุดอื่นทำให้เกิดแนวไฟขยายวงมากขึ้น ขณะที่นายธนากร รักธรรม หัวหน้าสถานีควบคุมไฟป่าพื้นที่ลุมน้ำปากพนังอันเนื่องมาจากพระราชดำริ ระบุว่าไฟป่าพรุระลอกนี้หนักกว่าทุกครั้ง เริ่มตั้งแต่วันเสาร์ที่ผ่านมาแล้วขยายวงอย่างต่อเนื่อง เจ้าหน้าที่กำลังเร่งประสานทุกฝ่ายเข้าช่วยควบคุม ส่วนความเสียหายของพื้นที่นั้นยังไม่สามารถประเมินได้เนื่องจากต้องควบคุมแนวไฟให้ได้ก่อน

Army’s intro to riot control

Army’s intro to riot control

Military personnel in riot gear participate in an exercise last week at a police training facility. Youtube

មន្ត្រី​នគរបាល​បង្វឹក​ជំនាញ​បង្ក្រាប​បាតុកម្ម​ដល់​យោធា


Raised riot shields in their left hands, batons ready in their right, the line of several dozen soldiers advanced toward the crowd of “protesters” who, armed with sticks and placards, lunged forward now and then to strike out at the shields.

Then, officers in the rear lobbed smoke grenades in an arc overhead, the soldiers suddenly broke into a charge and the mock mob, numbering in the dozens, scattered across the National Police’s training facility in Kampong Speu province.

The scenes, relayed in footage released online by Cambodia National Police News on the weekend, show a slice of the recent three-month protest-control training delivered by the National Police and Vietnamese experts to police officers as well as soldiers from five units of the Royal Cambodian Armed Forces.

The exercises come amid threats by Prime Minister Hun Sen and top RCAF commanders to crack down on mass demonstrations pledged by the opposition Cambodia National Rescue Party in response to a flurry of legal cases against their members and top leadership.

In a speech on Thursday marking the conclusion of the course, National Police Commissioner Neth Savoeun said the exercise showed that the 270 participants from nine provinces were ready to confront demonstrations.

Savoeun said the curriculum covered ethics, strategy, weapons usage, protest prevention theory, as well as “taking a stand to fight”, “arresting targets” and “fighting with a shield”.

He called dispersing crowds and arresting the demonstration’s leaders “key issues”, and said military personnel had faced “a little difficulty” with the course, given they were trained for the battlefield.

“For this course, the confrontation with demonstrations, it is another issue,” said the police chief, who is married to Hun Sen’s niece.

Since threatening demonstrations after CNRP deputy president Kem Sokha was handed a five-month prison term on September 9, the party has offered few details on its plans.

Party officials have said the arrest of Sokha – who is holed up in the opposition headquarters – would trigger protests. However, no such attempt has been made since May, when he first went into hiding.

Meanwhile, Hun Sen – who says he will “absolutely not” allow protests – last week declared a Pchum Benh “ceasefire” and signalled that the ruling CPP was open to talking at the National Assembly.

Senior CNRP spokespeople were unavailable to comment yesterday, although one lawmaker, who requested anonymity, said protest preparations were ongoing.

Given the current climate, said Kevin Nauen, a senior research fellow at the Cambodian Institute for Cooperation and Peace, the added indication of military involvement in domestic affairs was concerning.

“This training is not a sign that the government is concerned with minimizing human rights abuses, but rather that the military is currently unprepared for crowd control and dispersion efforts,” he said in a message.

In his speech, however, Savoeun rejected that Cambodia was in a political crisis, and instead accused individuals, NGOs and “political parties” of “poisoning the atmosphere”.

He said the police had to be ready to “sacrifice everything” to protect the government.

He added people should “look at the TV” and compare Cambodia to “Yemen, Iraq, Iran, Afghanistan and Syria”, where they were “dropping bombs and shooting missiles” before saying the Kingdom was in crisis.

មន្ត្រី​នគរបាល​បង្វឹក​ជំនាញ​បង្ក្រាប​បាតុកម្ម​ដល់​យោធា

មន្ត្រី​នគរបាល​បង្វឹក​ជំនាញ​បង្ក្រាប​បាតុកម្ម​ដល់​យោធា


កំពង់ស្ពឺៈ ខែល​ការពារ​កុបកម្ម​នៅ​ក្នុង​ដៃឆ្វេង​ហើយ​ដំបង​ក៏​ត្រៀម​រួចរាល់​នៅក្នុង​ដៃ​របស់​ទាហាន​ជាច្រើន​ដែល​ដើរ​ជា​ជួរ​ឆ្ពោះ​ទៅ​កាន់​ហ្វូង​អ្នក​តវ៉ា​ក្លែងក្លាយ​ដែល​មាន​ដំបង និង​ស្លាក​បដា​ដែល​កំពុង​រុល​ទៅ​មុខ​ហើយ​បន្ទាប់​មក​វាយប្រហារ​ទៅ​លើ​ខែល។

បន្ទាប់​មក​មន្រ្តី​ដែល​នៅ​ខាង​ក្រោយ​បាន​គប់​គ្រាប់បែក​ផ្សែង​មួយ​ចំនួន​ហើយ​ទាហាន​បាន​សម្រុក​ចូល​ហើយ​ហ្វូង​អ្នក​តវ៉ា​សិប្បនិមិ្មត​ជាច្រើន​នាក់​នោះ​បាន​បែក​ខ្ញែក​គ្នា​នៅក្នុង​កន្លែង​ហ្វឹកហ្វឺន​របស់​នគរបាល​ជាតិ​ក្នុង​ខេត្ត​កំពង់ស្ពឺ​កាលពី​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ។

កន្លែង​ដែល​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​រូប​វីដេអូ​ឃ្លីប​ដែល​ចេញ​នៅ​លើ​អនឡាញ​ដោយ​ព័ត៌មាន​របស់​នគរបាល​ជាតិ​បង្ហាញ​អំពី​ការ​ចែក​រំលែក​ការ​បណ្តុះបណ្តាល​អំពី​ការ​គ្រប់គ្រង​ការ​តវ៉ា​ដែល​មាន​រយៈពេល​បី​ខែ​កាល​ពី​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ​ដែល​ផ្តល់​ឲ្យ​ដោយ​នគរបាល​ជាតិ​ និង​អ្នក​ជំនាញ​ជនជាតិ​វៀតណាម​ទៅ​មន្រ្តី​នគរបាល​ព្រម​ទាំង​ទាហាន​ពី​អង្គភាព​ចំនួន ៥ នៃ​កងយោធពល​ខេមរភូមិន្ទ។

ការ​ហ្វឹកហាត់​នេះ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​នៅ​ចំ​ពេល​មាន​ការ​គំរាម​កំហែង​ពី​លោក​នាយក​រដ្ឋមន្រ្តី ហ៊ុន សែន និង​មេបញ្ជាការ​កំពូល​នៃ​កងយោធពល​ខេមរភូមិន្ទ​ថា​នឹង​បង្ក្រាប​មហាបាតុកម្ម​ដែល​គ្រោង​ធ្វើ​ឡើង​ដោយ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​ជា​ការ​ឆ្លើយតប​នឹង​ករណី​រឿង​តុលាការ​ជាច្រើន​ដែល​ធ្វើ​ឡើង​ទៅ​លើ​ថ្នាក់​ដឹកនាំ​ និង​សមាជិក​របស់​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ។

នៅ​ក្នុង​សុន្ទរកថា​មួយ​កាលពី​ថ្ងៃ​ព្រហស្បតិ៍​សប្តាហ៍​មុន​ក្នុង​ការ​បិទ​វគ្គ​ហ្វឹកហ្វឺន អគ្គស្នងការ​នគរបាល​ជាតិ​លោក នេត្រ សាវឿន ថ្លែង​ថា​សមយុទ្ធ​ហ្វឹកហាត់​នេះ​បង្ហាញ​ថា​អ្នក​ចូលរួម​ចំនួន ២៧០ នាក់​ពី​ខេត្ត​ចំនួន ៩ បាន​ត្រៀម​ខ្លួន​រួចរាល់​ដើម្បី​តតាំង​នឹង​ការ​តវ៉ា។ លោក សាវឿន បាន​ថ្លែង​ថា​កម្មវិធី​ហ្វឹកហ្វឺន​នេះ​រួមមាន​ក្រុម​សីលធម៌ យុទ្ធសាស្រ្ត ការ​ប្រើប្រាស់​អាវុធ​ ទ្រឹស្តី​ការពារ​មិន​ឲ្យ​មាន​បាតុកម្ម​ព្រម​ទាំង​ «ការ​យក​ជំហរ​ប្រយុទ្ធ» «គោលដៅ​ចាប់» និង «ប្រយុទ្ធ​ជាមួយ​ខែល»។

លោក​បាន​ហៅ​ការ​បំបែក​ហ្វូង​អ្នក​តវ៉ា និង​ការ​ចាប់​ខ្លួន​មេបាតុករ​ថា​ជា «បញ្ហា​សំខាន់» ហើយ​បាន​ថ្លែង​ថា​មន្រ្តី​យោធា​ជួប​ការ «លំបាក​តិចតួច» ជាមួយ​វគ្គ​ហ្វឹកហ្វឺន​នេះ​ដោយសារ​ពួកគេ​ជា​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​ហ្វឹកហ្វឺន​សម្រាប់​សមរភូមិ។

លោក សាវឿន ដែល​រៀបការ​ជាមួយ​ក្មួយស្រី​របស់​លោក​នាយក​រដ្ឋមន្រ្តី ហ៊ុន សែន ថ្លែង​បន្ត​ថា៖ «សម្រាប់​វគ្គ​នេះ​ការ​ប្រឈម​មុខ​ជាមួយ​បាតុកម្ម​វា​ជា​បញ្ហា​មួយ​ទៀត»។

ចាប់​តាំង​ពី​មាន​ការ​គំរាម​ធ្វើ​បាតុកម្ម​បន្ទាប់​ពី​អនុប្រធាន​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​លោក កឹម សុខា ត្រូវ​បាន​កាត់​ទោស​ឲ្យ​ជាប់​ពន្ធនាគារ ៥ ខែ​កាល​ពី​ថ្ងៃ​ទី ៩ កញ្ញា​គណបក្ស​បាន​ផ្តល់​នូវ​សេចក្តី​លម្អិត​តិចតួច​អំពី​ផែនការ​ធ្វើ​បាតុកម្ម។ មន្រ្តី​គណបក្ស​ប្រឆាំង​ថ្លែង​ថា​ការ​ចាប់​ខ្លួន​លោក សុខា ដែល​កំពុង​សម្ងំ​នៅ​ក្នុង​ទីស្នាក់ការ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ការ​តវ៉ា។

ទោះ​យ៉ាង​ណា​មិន​មាន​បាតុកម្ម​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​ចាប់​តាំងពី​ខែ​ឧសភា​ដែល​ជា​ពេល​លោក កឹម សុខា ស្នាក់​នៅ​ក្នុង​គណបក្ស​នោះ​ទេ។

ទន្ទឹម​នេះ​លោក ហ៊ុន សែន ដែល​បាន​ថ្លែង​ថា​លោក​នឹង​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ការ​តវ៉ា «ជា​ដាច់ខាត» កាលពី​សប្តាហ៍​មុន​បាន​ប្រកាស «បទ​ឈប់​បាញ់​គ្នា» ក្នុង​អំឡុង​បុណ្យ​ភ្ជុំបិណ្ឌ និង​បាន​បង្ហើប​ថា​គណបក្ស​ប្រជាជន​អាច​នឹង​បើក​ឲ្យ​មាន​ការ​ជជែក​គ្នា​នៅ​សភា។

អ្នក​នាំពាក្យ​គណបក្ស​សង្គ្រោះ​ជាតិ​មិន​អាច​ទាក់ទង​សុំ​អត្ថាធិប្បាយ​បាន​ទេ​ប៉ុន្តែ​តំណាងរាស្រ្ត​ម្នាក់​ដែល​សុំ​មិន​បញ្ចេញ​ឈ្មោះ​ថា​ការ​រៀបចំ​គម្រោង​ការ​តវ៉ា​នេះ​កំពុង​ដំណើរការ​ទៅ​មុខ។

Kevin Nauen អ្នក​ស្រាវជ្រាវ​ជាន់​ខ្ពស់​ម្នាក់​នៅ​វិទ្យាស្ថាន​កម្ពុជា​ដើម្បី​កិច្ចសហប្រតិបត្តិការ និង​សន្តិភាព​បាន​ថ្លែង​ថា​ការ​បង្ហាញ​អំពី​ការ​ចូលរួម​ពី​យោធា​នៅ​ក្នុង​កិច្ចការ​ក្នុង​ស្រុក​គឺជា​ក្តីបារម្ភ។ «ការ​ហ្វឹកហ្វឺន​នេះ​មិនមែន​ជា​សញ្ញា​ថា​រដ្ឋាភិបាល​បារម្ភ​ជាមួយ​ការ​កាត់បន្ថយ​ការ​រំលោភ​បំពាន​សិទ្ធិ​មនុស្ស​ឲ្យ​មាន​កម្រិត​អប្បបរមា​ទេ​ប៉ុន្តែ​ថា​យោធា​បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​សម្រាប់​ការ​គ្រប់គ្រង​ហ្វូង​អ្នក​តវ៉ា និង​ការ​បំបែក​ហ្វូង​អ្នក​តវ៉ា​ទេ»។

ទោះ​យ៉ាង​ណា​ក្នុង​សុន្ទរកថា​របស់​លោក លោក នេត្រ សាវឿន បាន​ច្រាន​ចោល​ចំពោះ​ការ​ថា​កម្ពុជា​កំពុង​ស្ថិត​ក្នុង​វិបត្តិ​នយោបាយ​ហើយ​ផ្ទុយ​ទៅវិញ​លោក​បាន​ចោទប្រកាន់​បុគ្គល អង្គការ និង «គណបក្ស​នយោបាយ» មួយ​ចំនួន​ថា «បំពុល​បរិយាកាស»។

លោក​ថ្លែង​ថា​នគរបាល​ត្រូវ​តែ «ធ្វើ​ពលិកម្ម​គ្រប់​យ៉ាង» ដើម្បី​ការពារ​រដ្ឋាភិបាល​ពី «សត្រូវ កម្លាំង ឬ​ក្រុម» ណា​មួយ​ដែល​បង្ក​ «អស្ថិរភាព»៕ 

ពលរដ្ឋ​ដែលចាញ់បោក​មេ​ខ្យល់​ឱ្យ​កូន​ទៅ​ធ្វើ​ការ​នៅ​ម៉ា​ឡេស៊ី​​សុំ​អន្តរាគ...

គណៈ​កម្មការ​រៀបចំ​ពិធី​បុណ្យ​របស់​បណ្ឌិត កែម ឡី អាច​រក​បាន​ទីតាំង​ធ្វើ​ប...

Land Disputes Hurting Women

September 28, 2016

Land Disputes Hurting Women

The Cambodian Center for Human Rights has released ia new report about women who have been affected by land disputes. KT/Chor Sokunthea

 Wednesday, 28 September 2016

The Cambodian Center for Human Rights (CCHR) demanded the government intervene immediately after finding that 98.2 percent of women involved in land disputes with private companies were suffering from serious psychological after-effects and nearly half of the women participating in the survey said they had thought about suicide.

The 38-page report, released yesterday and titled “Cambodia’s Women in Land Conflict,” paints a troubling picture of the situation many women face when dealing with land disputes.

CCHR spoke with 612 women affected by land conflicts in 22 communities in 12 provinces including Phnom Penh between May and June.

More than three quarters of the women surveyed said they felt their status as land and home owners was “unsafe” after their land had been taken from them and nearly a quarter said they had been summarily evicted from their homes.
The report says women who have had land disputes also have to deal with psycological issues as well as family dissension. KT/Chor Sokunthea

Of those evicted, 98 percent said they were removed from their homes with force or violence. This violence, in addition to losing their homes, contributed to serious psychological issues many of the women surveyed said they now dealt with on a daily basis.

“Land disputes show a serious psychological impact on women, including 98.2 percent of them suffering from serious mental effects.

Also of concern, 46.2 percent of the women thought about suicide and 18.1 percent had attempted to commit suicide,” the report said.

The report added that land disputes often led to domestic violence within families and 23 percent of women surveyed said their families had seen an increase in dissention within their homes.

Also, 43.9 percent of women stopped sending their children to school because of land disputes and 36 percent were forced to have their children work to supplement the family income due to the loss of their home.

The main source of land conflicts, according to the report, were economic land concessions (ELCs), through which the government has handed more than two million hectares of land to private companies.

This practice, they wrote, was causing more land grabbing and forced eviction cases and has led to a serious abuse of a litany of rights enshrined in the constitution.

“It is estimated that at least 700,000 Cambodian citizens have been affected by land disputes across the country over the last few decades,” the report said.

Vann Sophath, the CCHR’s land reform project coordinator, said land disputes continue to happen across the country and are putting pressure on women, who play important roles in managing land and taking care of families.

“These disputes are causing domestic violence, mental problems and increasing child labor in the country. This should be a factor in urging the government to resolve disputes in the country immediately,” he said.

The government has claimed it is working on the issue, but often rebuffs those who question its statistics and whether they are truly addressing the root causes of the issue.

During a discussion with the US ambassador to Cambodia last month, Minister of Land Management Chea Sophara claimed that more than 7,000 cases of land disputes had been dealt with in the last four months.

He said only 800 cases remained and the ministry was urging 27 working groups to resolve them as soon as possible.

“The ministry’s priority is to work on providing land title registration for citizens across the country, which provides land security and land ownership, land investment and increases in tax revenue and a reduction in land disputes across the country,” he said.

But according to a report released in February by rights group Licadho, 10,625 families comprising 49,519 people in 13 provinces were embroiled in land disputes across the Kingdom. The number of families, up from the 3,475 involved in land disputes in 2013, was called “baseless” in an over-arching criticism by the government.

In March, the Justice Ministry decided to facilitate discussions with judges who preside over cases involving land disputes so that decisions were more accurate. The decision was made after Prime Minister Hun Sen expressed his disappointment over a Kampong Speu Provincial Court decision that sided against a community and ended in the detainment of two women.

Mr. Hun Sen dispatched two of his sons to ensure the women were released after spending days in jail.

When contacted, Ministry of Land Management, Urban Planning and Construction spokesman Seng Lot said: “Sorry, I’m busy in a meeting.”